我們

點閱:80

譯自:We

其他題名:Мы

作者:葉夫根尼.薩米爾欽(Yevgeny Zamyatin)著;趙丕慧譯

出版年:2024

出版社:英屬蓋曼群島商網路與書股份有限公司台灣分公司出版 大塊文化出版股份有限公司發行

出版地:台北市

集叢名:黃金之葉:11

格式:EPUB 流式

字數:109209

ISBN:9786267063743

EISBN:9786267063781 EPUB

分類:科幻奇幻小說  

書籍難度(SR):573

適讀年齡:九年級

SR值是什麼?

臥斧 文字工作者
馬立軒 中華科幻學會理事長
馬欣 作家
張惠娟 臺灣大學外國語文學系退休教授
喬齊安 百萬書評部落客
蘇淑燕 淡江大學俄國語言學系副教授
——齊聲推薦(依姓名筆畫排序)


歐威爾眼中「焚書年代裡的文學奇品之一」。張大春稱其為「真正的小說家」。王強讚美「薩米爾欽的文字具有炸藥一樣的化學構造」。

西元二十六世紀,全世界統一成一個國家「一體國」,那是一個由透明玻璃建造的城市,所有的人民都以字母及數字編號,身穿制服,隨時遵守著作息表:起床、工作、吃飯、咀嚼、做愛。人們按照著理性歸納的「幸福」方程式,過著無慾無求的生活。

D-503,一體國偉大船艦「整體號」的建造人,不僅是一位忠誠的愛國者,更是一個邏輯思想宛如玻璃般透明澄澈的數學家。然而有一天,一個謎想的女子I-330,闖入他如時鐘般規律的生活。她臉上的X痕跡、雪白咬人的笑容、叢林綠野的氣息,熔蝕了D-503的理性,讓他陷入煎熬,掙扎在「我」的個人私慾與「我們」的國家利益之間,引領他走上抗拒既定體制的路⋯⋯

《我們》不只是一本震撼人心的科幻小說,或是一本發人深省的反烏托邦經典,最最刺入人心的,是那赤裸的人性──關於陰謀、利用、背叛、慾望、占有。以及在私利充斥之中,那一絲絲的真情。

「一百年前,薩米爾欽的《我們》首先推出海外英文版,六十四年後才正式重返它的故鄉;一百年後,薩米爾欽的《我們》重新在臺灣出版,而反烏托邦的世界正離我們越來越近——對邏輯與理性的絕對推崇會造成什麼後果,薩米爾欽早已告訴我們。」——馬立軒 中華科幻學會理事長

「《我們》歷久彌新,對於《美麗新世界》、《1984》乃至當代反烏托邦文學皆有深遠影響,是部值得再三品味的經典作品。」——張惠娟 臺灣大學外國語文學系退休教授

「當我變成『我們』,無孔不入的監視成為生活常態,情愛都變成一種社交、一項任務,這時,『我』已不再是我,『你』也不成為你。這部著名的反烏托邦小說是赤裸裸對現代社會集權主義的諷刺,直至今日重讀,仍然震撼人心,發人深省。對於身處當代世界的我們,為了所謂的『成功』、為了更美好的生活,為了符合社會價值標準,多少人在日復一日的生活中累成狗,抹滅了自我,拋棄了理想,『我』活成了『我們』,面貌逐漸模糊,泯滅於眾人之中,成為統一價值標準下的犧牲品。這樣的我們,與小說中『一體國』的國民,又有何不同?」——蘇淑燕 淡江大學俄國語言學系副教授

作者簡介/葉夫根尼.薩米爾欽(Yevgeny Zamyatin, 1884-1937)

一八八四生於俄羅斯中部的列別姜。一九〇二年進人彼得堡理工學院攻讀造船工程學,其間積極參加革命活動,曾被捕而流放。一九三一年移民巴黎,直到一九三七年逝世。

薩米爾欽在求學時即開始寫作,以短篇小說取勝,受到當時俄國文學象徵主義的影響極大,以風格獨具的民間口語敘述文體,和幽默諷刺的筆墨馳譽文壇。他於一九二〇至二一年間寫成《我們》一書,以手抄本形式在俄國內部流傳,一九二四年流出國外出版英、法、捷克文等版本,但在俄國則一直到一九八八年才正式解禁出版。另著有《省城紀事》、《穴居人》等小說。

譯者簡介/趙丕慧

一九六四年生,輔仁大學英文碩士。譯有《杜鵑的呼喚》、《臨時空缺》、《少年Pi的奇幻漂流》、《24個比利》、《絲之屋》、《莫里亞蒂的算計》、《穿條紋衣的男孩》、《不能說的名字》、《易經》、《愛我,殺了我》、《失蹤的女孩》等書。

  • 導讀:《我們》——三大反烏托邦經典之一/南方朔
  • 一九二四年英文版譯者序
  • 札記一     一份公告、最睿智的線條、一首詩
  • 札記二     芭蕾、方正的和諧、X
  • 札記三     大衣、牆、作息表
  • 札記四     有氣壓計的野蠻人、癲癇、如果
  • 札記五     方形、世界的主宰、愉快又有用的函數
  • 札記六     意外事件、該死的「顯然」、二十四小時
  • 札記七     一根睫毛、泰勒、莨菪和鈴蘭
  • 札記八     無理數根、R— 13 、三角形
  • 札記九     禮拜儀式、抑揚格與揚抑格、鐵掌
  • 札記十     一封信、錄音膜片、毛茸茸的我
  • 札記十一    ……不,我想不出來,就這樣吧,無提綱
  • 札記十二    無限的限制、天使、讀詩有感
  • 札記十三    霧、「你」、荒誕不經的事件
  • 札記十四    「我的」、不可能、冰冷的地板
  • 札記十五    瓦斯鐘、平滑如鏡的海、我注定永遠受煎熬
  • 札記十六    黃色、二維的影子、無可救藥的靈魂
  • 札記十七    隔著玻璃、我死了、走廊
  • 札記十八    邏輯叢林、傷口及膏藥、再也不會
  • 札記十九    三階的無窮小量、從額頭下方、翻過欄杆
  • 札記二十    放電、思想的材質、零度峭壁
  • 札記二十一   作者的責任、冰面隆起、最艱辛的愛
  • 札記二十二   凝固的波浪、一切都完美了、我是微生物
  • 札記二十三   花、晶體溶解、假如
  • 札記二十四   函數的界限、復活節、刪掉一切
  • 札記二十五   從天堂下凡、史上最大災難、已知的一切結束了
  • 札記二十六   世界仍存在、疹子、攝氏四十一度
  • 札記二十七   無提綱——不可能
  • 札記二十八   兩個女人、熵和能、人體的不透明部位
  • 札記二十九   臉上的線、嫩芽、非自然的壓縮
  • 札記三十    最後的數、伽利略的錯誤、難道不會更好?
  • 札記三十一   偉大的手術、我什麼都原諒了、火車相撞
  • 札記三十二   我不相信、牽引機、人類碎片
  • 札記三十三   (倉促成篇,沒有提綱,最後留言。)
  • 札記三十四   自由民、晴朗的夜、無線電女武神
  • 札記三十五   圓箍裡、胡蘿蔔、謀殺
  • 札記三十六   空白頁、基督教的上帝、關於我的母親
  • 札記三十七   鞭毛蟲、世界末日、她的房間
  • 札記三十八   我不知道——也許只有一個:被丟棄的香菸
  • 札記三十九   結局
  • 札記四十    事實、瓦斯鐘、我肯定